«Императрица» М. Миллар

Комикс, в котором переплелись характерные элементы работ М. Миллара

Марк Миллар никогда не считался интеллектуальным сценаристом. «Wanted», «Secret Service», «MPH» — все они, грубо говоря, про гопников, которые благодаря своей беспринципности добились чего-то в жизни. Однако у Марка есть парочка совсем других историй. «Хак» и «Супериор» — добрые, светлые, практически семейные комиксы. Где-то на перекрестке души автора эти направления творчества наконец встретились, и в 2016-м году свет увидела «Императрица» — работа, сочетающая в себе героев из произведений первой категории с сюжетами из второй. В этой дикой смеси мы сегодня и попробуем разобраться.

Королева Эмпория после десяти лет, прожитых в браке, и рождения трех детей наконец понимает, что вышла за муж за тирана и безумца. Тирана в прямом смысле слова — правителя Солнечной системы, безжалостного психопата. Выход находится простой — сбежать, прихватив детей и влюбленного охранника. Не станет же безумный король преследовать своих отпрысков и неверную жену по всем обитаемым планетам, сея смерть и разрушение?

Сюжет пестрит противоречиями. Взять, к примеру, королеву. Она из простого сословия, с королем Мораксом познакомилась в клубе, где подменяла подругу. И вот после грубого флирта она уже готова прыгнуть к нему в постель и, более того, родить троих детей, мотивируя это сложностью социального положения. Значит, на момент встречи будущего короля и королевы общество было едва ли не кастовым и достичь в нем более высокого положения практически не было возможности. Почему «было»? Да потому, что далее нам показывают обратную картину: сестра главной героини  живет с мужем в большом доме, может позволить себе лучшие курорты и при этом нигде не работает. Снова успешный брак, что означает отсутствие необходимости выходить замуж за первого встречного.

Сам Моракс — личность неоднозначная. В сюжете проскальзывает намек на прежнее мироустройство Солнечной системы: череда бесконечных войн не прекращалась, пока король огнем и мечом не навел порядок. Однако у того же персонажа вдруг случаются истерики: малейшее неповиновение или — что еще хуже — проявление недостаточного рвения — повод для казни. Выжигаются целые города, люди сдают друг друга, но этого мало: по мнению монарха, неплохо бы самим казнить предателей, смевших бросить хотя бы одно слово, осуждающее государственный строй. Как одно уживается с другим — непонятно. Моракс — явный психопат: лишен эмпатии, склонен к насилию, но при этом ему удается пресекать любые проявления сопротивления, а значит, он достаточно умен.

Между этими двумя полюсами и происходит противостояние. С одной стороны — мать, желающая своим детям счастья, с другой — отец, мечтающий о продолжении сильной династии. Рассматривая работу Миллара с точки зрения сценария, можно сказать, что «Императрица» — это road movie в антураже космооперы. Развлекать читателя будут перестрелками на бластерах, космическими и атмосферными боями и захватывающими приключениями на самых разнообразных планетах. Еще не находилось повода ставить под сомнение способность Миллара создавать зрелищность. В этот раз обошлось без ультранасилия, которое так любит каждый уважающий себя шотландец, однако во вред действию это не пошло. Взрывается, рушится, рассыпается и расплавляется все вокруг с завидной регулярностью. Большая часть сюжета проходит в погонях и перестрелках, потому читателю просто недосуг искать смысл.

Правды ради стоит сказать, что искать особенно нечего. Если говорить про посыл, то он предельно прост: дети мира, берегите мать, она одна и всегда желает только самого лучшего. Но стоит присмотреться внимательнее, и картина мира начинает рассыпаться. Дело не только в вышеприведенном портрете «матери». Восприятие рушит концовка. Сюжетный твист, который порождает шквал вопросов, главный из которых: «Ради чего затевался весь этот план побега?!» Ясно для чего — повеселить читателя «пиу-пиу» и показать образ сильной независимой женщины. И вот уже концовка окончательно рушит целостность сюжета.

Рисунок Стюарта Имонета хорош на крупных и передних планах, но упрощается до абстрактных геометрических форм, разглядеть в которых людей возможно, лишь прибегнув к помощи воображения, когда речь идет о небольших кадрах или второстепенных планах: живые существа всех рас лишаются глаз, носа и рта. Зато колорист Иве Сворцина постарался на славу. Цвета кислотные, палитра насыщенная, благодаря чему комикс напоминает мультфильм. Над архитектурой и пейзажами планет была проведена большая работа. Повторяющихся элементов практически нет, каждая колыбель цивилизации отражает природные условия и сложившиеся порядки обитателей.

Можно было бы вынести вердикт, что «Императрица» — это средненькое произведение с хорошим посылом, и на этом закончить, но есть одна важная деталь. Перевод. И он неожиданно плох. Я редко говорю о переводе в русскоязычных изданиях, так как не считаю себя достаточно компетентным в этом вопросе. Однако на этот раз прочитанное смутило меня настолько, что была куплена англоязычная электронная версия и в оригинале прочитаны странные места. Оказывается, Марк Миллар не смотрел советскую экранизацию «Бременских музыкантов»! «We don’t need money, we don’t need palaces and we certainly don’t need royal titles. All we need is each other’s love» превратилось в «Ни деньги, ни громкие титулы, ни дворцов заманчивые своды не заменят настоящей любви». Смысл вроде сохранен, пусть два предложения объединены в одно. Вот только Миллар не подразумевал отсылки — в его версии фраза имеет серьезный тон, практически подводит итог всей книги. Но переводчику, похоже, виднее, где вставить шуточку «для своих». Из мелочей можно отметить бесподобное предложение: «Оно идеально подходит для моего технокинеза. Да этот зверь для меня что твоя скрипка». Думаете, тот, к кому обращается персонаж, играет на скрипке? Нет. Это просторечие, которое затесалось сюда благодаря переводчику. В оригинале — «I can play this beast like violin». Никаких просторечий. И подобные казусы мы встречаем в книге, выпущенной издательством, которое подарило нам «Метабаронов», где в начале и в конце отводятся целые страницы под пояснения от переводчика!

В итоге перед нами эксперимент автора, которому разонравилось писать про насилие и захотелось привнести в мир немного добра. «Императрицу» сложно назвать провалом. Персонажи интересные, посыл правильный, а нестыковки давно стали визитной карточкой Миллара. С другой стороны, закрыть на все глаза в порыве фанатской любви к творчеству автора не получается. Мир должен быть более цельным, герои — иметь больше логики в поступках. Может быть, вторая книга прольет свет на положение дел и перевернет восприятие читателя, но пока перед нами типичный «середняк» с хорошим посылом.

© Ю. Гламаздо

Next Post

Previous Post

Leave a Reply

© 2018 GEEKtar

Theme by Anders Norén