«Дон Кихот» Фликс

В завершение недели рассмотрим современную интерпретацию самого известного романа
Мигеля де Сервантеса

Роман «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» Мигеля де Сервантеса продолжает оставаться одним из самых популярных произведений мировой литературы. Его читают дети и взрослые, изучают в школах и университетах, обсуждают в литературных кругах. К нему неоднократно обращались режиссеры, мультипликаторы, иллюстраторы, художники, скульпторы и даже астрономы (в честь Дульсинеи и Дон Кихота были названы астероиды, открытые в 1905 и 1983 году соответственно); в нем находило вдохновение немало талантливых писателей, композиторов и других деятелей искусства — по мотивам книги Сервантеса создано несколько десятков музыкальных композиций, пьес, опер, кинокартин и мультипликационных фильмов. Благодаря этому роману в нашу речь вошли такие фразеологизмы, как «донкихотство» —  так мы называем поведение благородных людей-мечтателей, которые стремятся приносить пользу окружающим во имя неосуществимых идеалов; или, например, «сражаться с ветряными мельницами» — эту фразу мы используем, когда хотим сказать о бесполезной трате сил на борьбу с воображаемым или не стоящим внимания противником и — шире — трудностями. Разумеется, великий роман испанского писателя и его главный герой — Рыцарь Печального Образа — не могли не найти отражение и в произведениях девятого искусства. Об одном из них сегодня расскажем подробнее.

В настоящее время известно около десятка графических адаптаций романа Сервантеса. Одним из первых произведений подобного рода стал комикс русского художника Константина Кузнецова «Дон Кихот», созданный в 1941 году. Через два года после его публикации, в 1943 году, в популярной серии комикс-адаптаций «Classics Illustrated», выпускаемой американским издательством «The Gilberton Company, Inc.», вышла работа под названием «Don Quixote». В 1978 году произведение Сервантеса было переработано издательством «King Features Syndicate» и выпущено в рамках серии графических адаптаций «King Classics». В XXI столетии были созданы еще четыре переработки романа:

  • «Don Quixote» (арт-группа «Variety Art Works», издательство «East Press», 2009; серия «Manga de Dokuha»);
  • «Don Quichotte» (Philippe Chanoinat, Jean-Blaise Djian, Dépé, издательство «Glénat», 2010; серия «Les Incontournables de la littérature en BD»);
  • «Don Quixote» (Lloyd S. Wagner, Richard Kohlrus, издательство «Campfire», 2011; серия «Campfire Graphic Novels»);
  • «The Complete Don Quixote» (Rob Davis, издательство «SelfMadeHero», 2011-2013; серия «Eye Classics»).

Однако сегодня рассмотрим другую адаптацию самого известного романа Сервантеса, которая была создана Феликсом Германном, более известным под псевдонимом «Фликс», и выпущена издательством «Carlsen» в 2012 году.

«Дон Кихот» — не первая графическая адаптация в творчестве Фликса. Несколькими годами ранее, в 2010-м, Феликс опубликовал переработку трагедии «Фауст» Гёте, которой удалось найти отклик в сердцах читателей. Через два года был издан комикс «Дон Кихот», который сначала печатался частями в газетах «Франкфуртер Альгемайне Цайтунг» и  «Меркишский Друг Народа», а затем был выпущен в виде книги издательством «Carlsen». Невероятный успех, которые приобрели обе работы Фликса у широкой публики, и положительные отзывы критиков о них подтолкнули автора к созданию еще одной адаптации. На этот раз Феликс обратил внимание на произведение Р. Э. Распе «Приключения барона Мюнхгаузена» — комикс под названием «Münchhausen: Die Wahrheit über das Lügen» увидел свет в 2016 году.

Ни для кого не секрет, что «Дон Кихот» Сервантеса задумывался как пародия на рыцарские романы, которыми были одержимы его современники и массовое распространение которых привело к тому, что люди перестали отличать реальность от вымысла, и был создан под влиянием произведения «Интерлюдии романсов», в котором высмеивался фермер, потерявший рассудок после прочтения множества рыцарских романов. Адаптация Фликса же представляет собой ироничную интерпретацию произведения Сервантеса, которая, как и ее первоисточник, служит пародией на современный автору мир.

Действие комикса перенесено с Пиренейского полуострова к берегу озера Мюриц в Германии. Читатель знакомится с главным героем книги — восьмидесятидвухлетним Алонсо Кихано. Алонсо одиноко живет в большом доме, расположенном в тихом местечке под названием Тобосов. День изо дня он сочиняет жалобные — а порой и угрожающие — письма и отсылает их в редакцию местной газеты. Главный смысл своего существования Алонсо видит в том, чтобы не допустить постройки на землях его малой родины «электрочудовищ» — парка ветрогенераторов. Для этого он прилагает все усилия: собирает подписи под многочисленными петициями, устраивает забастовки, чинит всевозможные препятствия риелторам и даже бросается на них с кулаками.

Алонсо, подобно герою Сервантеса, стал настолько одержимым собственной борьбой, что не заметил, как повзрослела его дочь Антония и как вырос его восьмилетний внук Робин. Последний унаследовал богатое воображение своего деда. Алонсо представляет самого себя отважным рыцарем и окружающие предметы видит совсем не такими, какие они есть (старый велосипед мнится ему бравым конем, зонтик — грозным копьем, поношенный костюм — сияющими доспехами, статуя рядом с кафе — ужасным великаном, автомобиль — военным танком), а на самом деле он является обычным стариком, утопающим в собственных фантазиях и страшащимся любых перемен в привычном течении жизни. Робин тоже постоянно пребывает в созданном им самим мире, имеет далекие от реальности представления о жизни, говорит языком рыцарских романов и воображает себя Бэтменом — защитником слабых, униженных и оскорбленных, но при этом не способен защитить даже самого себя от нападок школьных хулиганов. Этим неисправимым мечтателям предстоит ближе познакомиться друг с другом, вместе отправиться в опасное приключение и научиться жить в реальном, невыдуманном мире.

Помимо Алонсо Кихано, Фликс вводит в повествование и нескольких других персонажей романа Сервантеса, но иначе интерпретирует их образы: например, Санчо Панса в комиксе изображен владельцем фермерской лавки, а Дульсинея — воображаемой (или все же реально существующей?) кошкой Алонсо. Автор добродушно иронизирует над самим Сервантесом — называет в его честь дом престарелых, куда после очередного «подвига» помещают Кихано; над современными писателями — так, в книге можно встретить баннер со следующей надписью: «Пауло Коэльо: все виды наружной рекламы»; а также над страстным увлечением молодежи комиксами. Однако юмор Фликса не всегда понятен и зачастую излишне прямолинеен, потому в его работе содержится несколько «странных» эпизодов: к примеру, читателю предстоит встретить на страницах книги нудистов, увидеть, как Алонсо и Робина в прямом смысле стошнило друг на друга, как они вместе справляют нужду и играют в бейсбол лягушками.

Рисунок комикса в меру карикатурен: Фликс лишь немного преувеличивает те или иные черты внешности изображаемых персонажей, для того чтобы выделить особенности их характера. Для передачи динамики художник использует линии движения, а также рисует облачка пара, звездочки и «вихри» над головами героев. Феликс уделяет равное внимание каждому кадру, тщательно прорисовывает самые маленькие детали и окружает героев множеством предметов. Из-за того что комикс изначально создавался для широкоформатной газеты, книжное издание оказывается для него немного тесным — чтобы разглядеть все нюансы рисунка, приходится прилагать немало усилий.

«Дон Кихот» Фликса — это трагикомедия, в основе которой, подобно роману Сервантеса, лежит конфликт воображаемого мира и действительности, иллюзии и реальности. Это история о боязни перемен и попытках сбежать от проблем реального мира, скрыться от них в бескрайних просторах воображения. Финал книги неоднозначен: с одной стороны, Фликс дает понять, что чрезмерное увлечение фантазиями может привести к трагедии и разрушить судьбу человека, а с другой, показывает, что всем людям необходимо развивать воображение, чтобы менее болезненно переносить многочисленные ежедневные трудности.

Работу Фликса сложно назвать полноценной графической адаптацией романа Сервантеса, поскольку автор сохранил лишь основную идею оригинального произведения и позаимствовал образ его главного героя. «Дон Кихот» — это глубоко психологичная история, после прочтения которой возникает немало вопросов в первую очередь к самому себе.

© Е. Галяткина

Next Post

Previous Post

Leave a Reply

© 2018 GEEKtar

Theme by Anders Norén