Затворник из Провиденса, принц безумия, певец бездны, великий посвященный — Говард Филлипс Лавкрафт имеет десятки имен, как и рожденные его лихорадочным воображением неземные создания. Произведения писателя были настолько неординарны, что не вписывались в рамки существующих жанров, потому для них было создано новое направление в литературе — сверхъестественная фантастика. Из книг Лавкрафта черпали вдохновение многие известные писатели, художники, режиссеры и музыканты, его работы и по сей день продолжают волновать смятенные умы читателей и даже скептиков заставляют беспокойно ворочаться в постели в особенно темные ночи. Каково же место творчества Лавкрафта в современной культуре? Постараемся пролить немного света на этот вопрос.
Великий мистификатор? Безумец? Провидец? Гений? Кем на самом деле был Лавкрафт? Несмотря на то, что дать однозначный ответ невозможно, влияние его творчества на мировое искусство неоспоримо. Идеи Лавкрафта нашли отголосок в произведениях таких небезызвестных писателей, как Стивен Кинг, Питер Страуб, Нил Гейман, Колин Уилсон и Рэмси Кэмпбелл, а также легли в основу ряда кинокартин, среди которых «Умри, монстр, умри!» (Die, Monster, Die, 1965), «Проклятие темно-красного алтаря» (The Crimson Cult, 1968), «Реаниматор» (Re-Animator, 1985), «Воскресший» (The Resurrected, 1992), «Книга мертвых» (Necronomicon, 1993) и др. Отсылки к работам писателя содержат также телевизионные шоу и мультфильмы. Так, их можно найти в серии «Модель Пикмана» в сериале «Ночная галерея» (The Night Galleries) или серии «Культ Катулу» в сериале «Охотники за приведениями» (The Real Ghostbusters). Кроме того, по мотивам произведений Лавкрафта разработано немало настольных ролевых игр — например, The Gateway Bestiary (1980), «Зов Ктулху» (1981)* и пр. Созданная Лавкрафтом вселенная нашла отражение в творчестве многих художников, в том числе легендарного Х. Р. Гигера, наиболее известного работой над фильмом «Чужой».
Разумеется, творчество «отца ужаса» не могло не вызывать интерес у авторов комиксов. В летопись рисованных историй вписано немало графических адаптаций произведений Лавкрафта**. Одной из первых работ подобного типа стал комикс Cthulhu Mythos: The Haunter of the Dark Альберто Бречии, увидевший свет в 1975 году. К числу других известных адаптаций относятся сборник H. P. Lovecraft (Eureka Productions, 2002; серия Graphic Classics), антология The Lovecraft Anthology (SelfMadeHero, 2012), комикс Haunt of Horror: Lovecraft Ричарда Корбена (Marvel, 2008) и серия книг Яна Калбарда (SelfMadeHero, 2010-2016), включающая переработки романов «Хребты безумия» и «Случай Чарльза Декстера Варда», а также повестей «Сомнамбулический поиск неведомого Кадата», «За гранью времен» и «Тень над Иннсмутом». На русский язык переведены такие лавкрафтианские комиксы, как «Ужас Данвича» («Эксмо», 2017) и цикл адаптаций Танабе Го, работу над которым продолжает издательство «Фабрика комиксов».
Существует ряд рисованных историй, которые не прямо пересказывают сюжеты произведений Лавкрафта с помощью визуального языка, а сплетены из заложенных в них мотивов. Самыми примечательными работами можно считать The Courtyard (Avatar Press, 2003-2004), Neonomicon (Avatar Press, 2010-2011) и Providence (Avatar Press, 2015-2017) Алана Мура. Они не просто содержат отсылки к рассказам, повестям и романам писателя, а буквально пропитаны духом его творчества. К этой же категории относятся Batman: The Doom That Came to Gotham (DC, 2015) Майка Миньолы и Fall of Cthulhu (Boom! Studios, 2007).
Также нужно сказать о том, что на страницах комиксов не раз появлялись созданные Лавкрафтом мифические существа. Известно немало работ, в которых популярные герои комиксов противостоят жутким божествам лавкрафтовского пантеона. Яркими примерами являются Atomic Robo and the Shadow From Beyond Time (Red 5 Comics, 2016) и The Brave and the Bold #32 (DC, 2010). Нередко случается, что знаменитые литературные герои оказываются во вселенной Лавкрафта. Так, популярность среди читателей приобрел комикс Sherlock Holmes and the Necronomicon, изданный Dark Horse в 2015 году.
Отдельного упоминания заслуживают рисованные истории, в которых сам Лавкрафт является главным героем или входит в число основных действующих лиц. Читатели могут найти комиксы, в которых джентльмен из Провиденса вместе с другими культовыми писателями, учеными и изобретателями спасает мир — Necronauts (Rebellion, 2003), Poe & Phillips (Arcana Studio, 2011), Lovecraft & Tesla (Action Lab, 2015); или предстает ребенком — Young Lovecraft (KettleDrummer Books, 2012), трилогия Howard Lovecraft and the Three Kingdoms (Arcana Studio, 2014); или выступает детективом — Lovecraft P. I.: A Shot in the Dark (Darkside Media, 2015-2016); или в роли самого себя становится участником невероятных приключений — Lovecraft (Vertigo, 2003), The Strange Adventures of H. P. Lovecraft (Image, 2009)***.
Разумеется, не все работы имеют исключительно серьезный тон. Встречается немало шуточных пародий, нашедших горячий отклик в сердцах читателей. Прекрасным примером может служить забавный и остроумный веб-комикс под названием Hello Cthulhu (автор — Devon «FrogPlague» Tacket), в котором встречаются персонажи Hello Kitty и Ктулху. Не менее интересен проект Muzski: художник привнес лавкрафтианские мотивы в классические обложки «Приключений Тинтина».
Отечественные авторы тоже неоднократно обращались к творчеству Лавкрафта. Особо выделяются мини-комиксы «Иные боги» Семена Фелонюка и «Чаепитие у Говарда» Ивана Простецкого. И, конечно же, невозможно не отметить работы классика отечественного комикса — Аскольда Акишина: «Зов Ктулху» и «Храм, город, сны Г. Ф. Лавкрафта»****. Поговорим подробнее о последней из названных работ.
Книга «Храм, город, сны Г. Ф. Лавкрафта» состоит из трех частей: «Храм» — адаптация одноименного рассказа «отца Ктулху», «Город» — переложение романа «Хребты безумия», «Сны» — переработка рассказов «Тварь в лунном свете» и «Изгой». В основу каждой адаптации положены оригинальные тексты Лавкрафта, потому можно быть уверенным, что интонации, стилистические особенности и ритм повествования сохранены. Поклонники творчества писателя без труда заметят, что адаптация «Храма» основана на переводе В. Дорогокупли, в «Городе» слышен голос Лавкрафта в переложении на русский язык В. Бернацкой, в переработке рассказов «Тварь в лунном свете» и «Изгой» использованы переводы Л. Володарской и О. Мичковского. Кроме того, на страницах комиксов внимательный читатель найдет цитаты из других произведений Лавкрафта — рассказов «Артур Джермин», «Зверь в пещере», «Запретная книга», повестей «За гранью времен» и «Сомнамбулический поиск неведомого Кадата».
Если оценивать адаптации с точки зрения соответствия оригинальным произведениям, то наиболее близким к текстам Лавкрафта является комикс «Храм». Для «Города» выбран фрагмент романа «Хребты безумия», который тем не менее прекрасно передает суть и настроение одного из самых известных произведений Лавкрафта. «Сны» же представляют собой беспрецедентный пример: Аскольд Акишин гармонично переплетает сюжеты двух рассказов и делает это настолько аккуратно, что возникает ощущение, будто перед нами целостное произведение, написанное рукой самого Лавкрафта. Именно в этой адаптации, на мой взгляд, Аскольд Акишин в полной мере проявил талант рассказчика.
Визуальная составляющая комикса заслуживает отдельного упоминания. Рисунок в книге не уходит на второй план, уступая главную роль тексту, а параллельно с ним рассказывает читателю истории при помощи собственного языка, увлекает его в пугающий, но такой манящий мир, заставляет вместе с героями вздрагивать от неожиданности и содрогаться от ужаса. Игра с композицией и формой панелей, витиеватые узоры буквиц, детализированный и несколько небрежный стиль рисования — вот что придает работе Акишина особый шарм. Иллюстрации Аскольда Акишина раскрашены Дмитрием Роговым: глубокими темными цветами наполнены изображения затерянных городов и таинственных убежищ зловещих чудовищ, полупрозрачными пастельными тонами выделены блики последних лучей солнца и лунное сияние, насыщенными огненно-алыми красками светятся глаза инфернальных созданий. Рисунки помогают полностью погрузить читателя в безумный мир Лавкрафта, заставить поверить в реальность происходящего, создать ощущение правдоподобия изображаемых событий, чего добивался в своих произведениях сам писатель.
Творчество Лавкрафта продолжает оставаться источником неиссякаемого вдохновения для многих современным творцов, и, безусловно, заложенные в его произведениях идеи будут питать умы еще не одного поколения. «Храм, город, сны» по праву может считаться одной из лучших работ, отдающих дань уважения самому загадочному писателю в истории мировой литературы. Книга Акишина непременно должна быть в коллекции каждого поклонника творчества Лавкрафта и ценителя качественных рисованных историй.
Примечания:
*Перечисленные примеры заимствованы из диссертации: Figueiredo, Kezia L’Engle. Weird Fiction and the Unholy Glee of H. P. Lovecraft. — Universidade Federal de Santa Catarina. — Florianópolis, SC: 2003.
**Достаточно обширный список графических адаптаций произведений Лавкрафта можно найти по ссылке: http://www.hplovecraft.com/popcult/comics.aspx.
***О перечисленных выше комиксах более подробную информацию можно почерпнуть из замечательного цикла статей «Лавкрафтианские комиксы» онлайн-журнала Darker. Прикрепляю ссылку на последний опубликованный материал: http://darkermagazine.ru/page/lavkraftianskie-komiksy-chast-7-proshloe-i-nastojashhee.
****Ознакомительный фрагмент комикса можно прочесть на портале «Комиксолет»: https://www.comicsnews.org/comics/xram-gorod-sny-govarda-f-lavkrafta.
© Е. Галяткина