Кто из нас хотя бы раз не сожалел о том, что невозможно отправиться в прошлое и изменить какой-либо поступок? Кто из нас хотя бы однажды не задавался вопросом: «А что было бы, если бы тогда я поступил по-другому / принял иное решение / сделал верный шаг?» Кому из нас не приходилось мучительно долгими ночами страдать от бессонницы, с безжалостной ясностью вызывающей из самых темных уголков памяти все те малоприятные и постыдные картины, которые нам никогда не хотелось бы вспоминать, и, изнемогая от бессилия избавиться от угрызений совести, беспомощно ворочаться в смятой постели? Все мы хотя бы раз в жизни жалели о том, что невозможно повернуть время вспять и исправить многочисленные ошибки. И все мы непреклонно убеждены в том, что, если бы нам представился невероятный шанс что-то изменить, мы точно не ошиблись бы на этот раз и поступили бы правильно. Но так ли это на самом деле? Об этом и размышляет О’Мэлли в своем графическом романе.
Главной героиней романа является 29-летняя девушка по имени Кэти. Однажды вместе со своими друзьями Кэти открыла ресторан под названием «Шансы», который быстро приобрел немалую популярность и стал одним из самых известных заведений города. Но вскоре друзья девушки потеряли интерес к ресторану и нашли себе новые занятия. Так Кэти осталась практически одна и, хотя ее ресторан процветает, она чувствует, что ее жизнь катится под откос: девушка не может забыть тяжелое расставание с парнем и пускается в малоутешительную любовную интрижку со своим подчиненным, но и она не приносит ничего, кроме раздражения; Кэти увольняется из «Шансов», ей негде жить и потому приходится снимать маленькую комнатку на чердаке некогда принадлежащего ей заведения; ремонт нового ресторана, который девушка всегда мечтала открыть и с которым связывала большие надежды, практически не продвигается, встречает все новые препятствия и требует все больших материальных затрат; при всем этом в ее жизнь стал вторгаться некий назойливый дух… Совсем неудивительно, что Кэти постоянно находится во взвинченном состоянии и в итоге впадает в депрессию.
Но однажды происходит чудо: за двойной стенкой комода Кэти находит коробочку с грибом, блокнот и записку, из которой узнает, что, следуя указанным в ней инструкциям, она может изменить какое-либо событие в своей жизни. Сначала Кэти относится к находке недоверчиво, но представившаяся возможность оказывается настолько заманчивой, что девушка не может устоять. Так, Кэти изменяет одно, два, три события в своей жизни, а когда количество изменений приближается к дюжине, она совершенно запутывается в происходящем и не может понять, что реально, а что является лишь плодом ее воображения.
Кэти получила шанс что-то исправить в своей жизни, но оценила ли она это? Ею завладели алчность и мечта об идеальном будущем, в котором жизнь окружающих людей подчинена ее личному плану. Эгоистичные стремления девушки приводят к тому, что она сама становится виновником разразившейся вокруг нее катастрофы: окружающий мир будто переворачивается с ног на голову и становится похожим на оживший кошмар, близкие люди исчезают из жизни Кэти по воле неких мистических сил, карающих девушку за легкомыслие, а сама Кэти остается один на один со своими собственными страхами, набирающими все большую силу, в холодном, мрачном и безжизненном мире.
Каким будет конец истории? Ответ на это вопрос становится очевидным, если заметить, что работа О’Мэлли похожа на сказку. «Шансы» действительно по структуре, особенностям повествования, применяемым художественным приемам близки к жанру сказки, а если говорить точнее — волшебной сказки. И этому можно обнаружить немало подтверждений.
Во-первых, в «Шансах» мы найдем основных персонажей, характерных для сказок: героя (Кэти), помощника (Хейзел, официантка в «Шансах» и впоследствии подруга Кэти), дарителя (Лиз, домовой в ресторане) и антагониста (темная сущность, которую Кэти непреднамеренно перенесла в «Шансы» и взрастила).
Во-вторых, в «Шансах» содержатся все композиционные элементы, из которых строится сюжет сказки. Композицию волшебной сказки составляют: экспозиция — в ней говорится о потери или недостачи, нехватки чего-либо; завязка — главный герой или героиня обнаруживают эту потерю и, как правило, нарушают какой-либо запрет; развитие сюжета — поиски потерянного или недостающего; кульминация — сражение главного героя с антагонистом или противоборствующей силой; и, наконец, развязка — преодоление потери или недостачи и переход героя на новый уровень (социальный или духовный). Все эти компоненты можно обнаружить и в «Шансах»: экспозиция — знакомство с Кэти, которая ощущает, что потеряла нечто важное в своей жизни; завязка — девушка осознает, что на ее глазах рушится собственная жизнь, и неожиданно получает возможность что-то исправить; развитие сюжета — Кэти пытается изменить события своей жизни и вернуть утраченное чувство счастья, но, не сумев справиться с искушением, нарушает запрет домового, что влечет за собой неутешительные последствия; кульминация — девушка пытается не дать темной сущности поглотить дом и остается один на один со своими страхами; про развязку подробно говорить не будем, чтобы сохранить интригу, заметим лишь, что она также вполне соответствует жанру сказки.
В-третьих, помимо характерных особенностей жанра (повествование о волшебных событиях, представление обобщенной картины реального мира, изображение победы добра над злом, выражение представлений о лучшей жизни, прохождение героем ряда испытаний, из которых он выходит победителем, и т. д.), в «Шансах» можно обнаружить и присущие сказкам функции. Они впервые были обозначены советским филологом В. Я. Проппом в работе «Морфология волшебной сказки» (1928). Под функциями сказки Пропп понимал «действия персонажа с точки зрения его отношения (значимости) для хода действия». Всего Пропп выделил 31 функцию волшебной сказки и особо подчеркнул, что в сказке не обязательно должны содержаться абсолютно все функции и сохраняться их строгая последовательность. В «Шансах» можно найти как минимум половину из этих функций. Например, получение волшебного средства от дарителя — Кэти получила от домового волшебный гриб и шанс что-то исправить; или обращенный к герою запрет и его нарушение — Кэти разрешено было съесть лишь один гриб и таким образом изменить только одно событие в своей жизни, но девушка нашла способ обойти запрет и меняла события не раз; или преследование героя — после того как Кэти нарушила запрет, домовой начинает преследовать девушку, чтобы не допустить наступления необратимых последствий; или противостояние героя и антагониста — встреча лицом к лицу и противоборство Кэти и темной сущности; и другие.
И, наконец, в любой сказке должна содержаться какая-либо мораль, поучение или наставление. Главная мысль, которую О’Мэлли вкладывает в свою работу, недвусмысленно представлена на страницах романа: «Есть вещи, которые мы не можем изменить. С ними остается только смириться. И, может, это даже своего рода благо». Автор пытается убедить читателя в том, что не стоит жить одним лишь прошлым и ежеминутно корить себя за совершенные когда-то проступки или неверно принятые решения, не стоит растрачивать жизнь на раскаяние и самобичевание. Нужно сосредоточиться на настоящем, наслаждаться каждым мгновением, нужно извлечь из прошлого уроки и постараться не допускать досадных ошибок в будущем. Такова мораль рисованной сказки О’Мэлли. И если мы усвоим преподнесенный автором урок, быть может, нам действительно станет жить немного легче?..
Но почему же, не оставляет нас вопрос, главной героиней своего романа О’Мэлли сделал такого непривлекательного и не вызывающего симпатию персонажа, как Кэти? Характер девушки далек от идеала: она властна, эгоистична, вспыльчива, неорганизованна, раздражительна и не терпит, когда что-то идет не по ее плану. Да и проблемы Кэти не казались такими глобальными, как она сама их себе представляла, а ее положение не выглядело совершенно безвыходным. Почему же именно она получила такой удивительный шанс что-то изменить в своей жизни? Потому что на примере именно такого персонажа О’Мэлли мог наиболее красноречиво преподнести читателю главный урок романа и показать, что даже такой человек способен «переродиться» и полностью изменить свое отношение к окружающей действительности.
Еще несколько слов скажем о не менее занимательных особенностях «Шансов». Удивительно, но некоторые события романа отображают реальные факты из жизни самого О’Мэлли: к примеру, один из его друзей действительно работал в ресторане, и даже сам автор какое-то время помогал ему; а работа над последними главами романа проходила в период расставания О’Мэлли с его женой Хоуп Ларсон, и отражение этому также можно обнаружить «Шансах». Кроме того, О’Мэлли не изменил своей манере и наполнил роман отсылками ко многим популярным видеоиграм и фильмам, а самые внимательные читатели на страницах «Шансов» смогут найти персонажей другой, более известной и популярной работы О’Мэлли, повествующей о жизни 23-летнего неугомонного канадца. Однако наибольший восторг вызывает простой, карикатурный и, тем не менее, детализированный рисунок, раскрашенный в теплые, преимущественно оранжевые оттенки. Такой стиль, далекий от реалистичного изображения, помогает О’Мэлли наиболее точно и ярко передавать эмоции и чувства персонажей (в романе даже природа отображает настроения героев).
На русском языке «Шансы» были выпущены ИД «Комильфо» в 2014 году, спустя всего несколько месяцев после выхода оригинального издания. Графический роман издан в твердом переплете (с потрясающим космическим рисунком) и суперобложке. Формат русскоязычного издания чуть меньше оригинала, но от этого издание только выигрывает. Прекрасное полиграфическое исполнение, безукоризненные перевод и оформление позволяют со всей справедливостью назвать «Шансы» одним из самых качественных изданий. Книгу невероятно приятно держать в руках и вовсе не стыдно поставить на самое почетное место на книжной полке.
«Шансы» — это, с одной стороны, добрая и поучительная сказка, наполненная магией и верой в мистических существ, в которой мы ощущаем присутствие самого автора и слышим его тихий голос, а с другой — тонкий психологический роман, который заставляет читателя другим взглядом посмотреть на повседневные проблемы и, возможно, полностью изменить свое отношение к жизни. После прочтения «Шансов» остается удивительно теплое ощущение, а в голове звучит старая мудрая мысль — все, что ни делается, все к лучшему.