«Потерянная в море» Брайан Ли О’Мэлли

Графический роман «Потерянная в море» является одной из первых работ О’Мэлли. На момент выпуска книги автору было 24 года, и его неопытность довольно хорошо ощущается. В романе действительно не найти характерных для более поздних работ О’Мэлли деталей и элементов (единственной общей чертой является тщательная проработка внешних образов персонажей). О’Мэлли предстает здесь начинающим писателем и еще несформировавшимся художником, который только пытается найти собственный стиль. Однако эта неопытность, некоторая неуклюжесть и бессвязность повествования создают именно ту атмосферу, которая, по моему мнению, идеально подходит для рассматриваемого сегодня произведения.

Сюжет романа можно пересказать всего лишь в нескольких предложениях. 18-летняя девушка по имени Рейли из Канады отправляется в Америку на встречу со своим таинственным бойфрендом (на страницах романа несколько раз появляется лишь его образ), с которым она познакомилась на одном из веб-форумов. Проведя с ним несколько незабываемых дней и собираясь возвращаться домой, девушка неожиданно узнает о том, что ее знакомые тоже случайно оказались в Америке и предлагают ей отправиться в родной город вместе. Далее в романе подробно описывается эта поездка, которой в конечном итоге предстоит стать поворотным событием, изменившим отношение Рейли к окружающему миру и к самой себе.

В большей части книги не происходит практически никаких событий: читателю предлагается следить лишь за путешествием героев, их диалогами и размышлениями Рейли. Перед О’Мэлли не стояла задача описать окружающий, внешний мир, наполнить его разнообразными событиями; автор стремится передать внутренний мир главной героини, ее переживания, чувства и мысли. Именно поэтому повествование строится так, будто Рейли разговаривает вслух сама с собой, а читатель становится невольным слушателем ее размышлений. Использование приема внутреннего диалога приводит к тому, что повествование зачастую становится путанным, бессвязным и фрагментарным. И прежде чем отнести это к несомненным недостаткам книги, стоит на минуту задуматься: разве мысли и воспоминания возникают в нашей голове не столь же отрывочно и хаотично?

Графический роман «Потерянная в море» написан в первую очередь именно для подростков, поскольку в нем на примере главной героини О’Мэлли изображает те страхи, комплексы, и переживания, которые каждый из нас испытывал в юношестве. Автор не наделяет героиню какими-то выдающимися качествами, а, наоборот, подчеркивает типичность образа: Рейли — самая обычная девушка, застенчивая, замкнутая, постоянно пребывающая в своем внутреннем мире. Ее детство было счастливым и безоблачным: любящая семья, верная подруга, класс для одаренных детей. Однако вскоре от ее «идеальной» жизни остались лишь осколки: родители развелись, единственная подруга переехала в другой город, а самой Рейли пришлось перевестись в новую школу, где учатся самодовольные и эгоистичные дети обеспеченных родителей. Чувство одиночества девушки усиливается, она еще больше замыкается в себе, считает себя «лишней», окружающий мир представляется ей враждебным, в нем она не может найти место, и именно в этот момент Рейли начинает казаться, будто она потеряла свою душу, потому что она не ощущает внутри себя ничего, кроме всепоглощающей пустоты. В какой-то момент Рейли даже удается убедить саму себя в том, что ее душа была продана собственной матерью некому незнакомцу из бара «Белый снег» (по случайному стечению обстоятельств — а может, совсем не случайному — Рейли оказывается в этом самом баре по дороге домой) в качестве платы за то, чтобы достичь успеха в карьере, а потом она и вовсе станет утверждать, что некие мистические силы заключили ее душу в одну из кошек. Единственным светлым лучиком в этой непроглядной, пожирающей девушку изнутри тьме становится знакомство с парнем из Америки, однако после встречи с ним ее все так же продолжают терзать сомнения и беспокойные мысли.

Обо всем этом читатель узнает из обрывочных фрагментов, которые всплывают в памяти героини. Стоит признать, что О’Мэлли выбрал наиболее удачный прием, поскольку он прекрасно понимал, что только от первого лица можно во всей полноте передать чувства, ощущения, эмоциональное состояние персонажа. И хотя у О’Мэлли несколько неуклюже выходит рассказывать обо всех трудностях взросления, его несомненная заслуга состоит в том, что ему удается сделать читателя причастным происходящему: почти в каждой ситуации читатель сможет вновь увидеть того самого неуверенного подростка, каким он когда-то был, а многие мысли главной героини покажутся ему созвучными своим собственным. И действительно, наверняка каждому из нас приходилось — особенно в подростковом возрасте — хотя бы раз, подобно героине, вопрошать свое отражение в зеркале: «Почему я такой никчемный? Почему я не способен разобраться даже в себе самом?» Каждому из нас приходилось испытывать страдания оттого, что окружающие выглядят такими «идеальными», целеустремленными и уверенными в себе, и в сравнении с ними ощущать себя полным неудачником, лишним, неуместным в этом мире. У большинства из нас был такой период, когда нам казалось, что нет никаких причин каждое утро вновь открывать глаза, дышать, жить, но мы заставляли себя подниматься, машинально выполняли будничные дела и при этом ощущали абсолютную пустоту внутри. Вероятно, некоторые проблемы главной героини многим могут показаться надуманными, не такими глобальными и значительными, какими они представляются ей самой, но не стоит забывать о том, что именно в подростковом возрасте даже малейшее препятствие приобретает огромный масштаб и кажется непреодолимым, что и пытается изобразить автор.

Что же означает заглавие романа? Почему О’Мэлли дал именно такое название своему произведению? По моему мнению, фразу «потерянная в море» автор употребляет как синоним словосочетанию «потерявшаяся в жизни», точнее, «потерявшаяся во взрослой жизни». Заглавие романа служит отражением того, что ощущает каждый подросток, вступая во «взрослый мир»: главная героиня, Рейли, чувствует себя потерянной, стоя у порога необъятного и пугающе сложного мира, не знает, куда идти и что делать, тонет в огромном количестве проблем, которые кажутся ей неразрешимыми. Фразу, вынесенную в название, можно считать и метафорой взросления: чтобы подняться на ступень взрослости, сначала нужно оказаться «потерянным в море» (то есть в море жизни), чтобы осознать и проанализировать свои страхи и комплексы, сделать первые шаги к их преодолению, принять себя таким, какой есть, и в конечном итоге набраться смелости ступить в новый, неведомый, но интригующий мир.

Также интересно заметить, что в каждом последующем знаковом произведении О’Мэлли возраст главных героев увеличивается: Рейли («Потерянная в море») — 18 лет, Скотту («Скотт Пилигрим») — 23 года, Кэти («Шансы») — 29 лет; можно сказать, что они «растут» вместе с автором. Проблема взросления так или иначе присутствует во всех перечисленных произведениях, однако именно в «Потерянной в море» она стоит наиболее остро и выходит на первый план.

«Потерянной в море» присущи и другие не менее занимательные особенности, некоторые из которых хотелось бы кратко перечислить.

Во-первых, роман наполнен тоской О’Мэлли по родному городу и стране в целом. В книге неоднократно подчеркиваются различия между Канадой и Америкой, между американцами и канадцами, их культурами и образами жизни. Американская музыка, встречаемые во время путешествия по Америке мотели и закусочные — все это и многое другое становится предметом обсуждения для главных действующих персонажей-канадцев и, как правило, вызывает у них единодушное неодобрение. Кроме того, на страницах романа можно обнаружить образы родного города автора — Онтарио.

Во-вторых, в романе прослеживаются отголоски концепции цикличности жизни и мироздания, которая получила развитие в трудах античных ученых, в христианском учении, а также в современной философии. Вполне вероятно, что О’Мэлли не слишком хорошо с знаком с ее основными положениями, однако она получает довольно четкое выражение в следующей реплике главной героини романа, которую она произносит, когда понимает, что вновь обрела душу: «И мне одиннадцать, мне восемнадцать, я новорожденная, я все и везде».

В-третьих, О’Мэлли пытается научить читателя ценить каждое мгновение своей жизни и быть более внимательным к окружающим людям, потому что даже те из них, к кому мы не испытываем особой симпатии, однажды могут стать самыми близкими нам людьми. Так и Рейли сначала не получает никакого удовольствия от поездки в компании практически незнакомых людей, чувствует себя неуместной среди них и не пытается как-то наладить с ними отношения, мечтая лишь поскорее оказаться дома и забыть об этом неприятном путешествии. Однако именно эти ребята смогут помочь Рейли снова обрести душу, почувствовать себя нужной и ощутить то тепло, в котором она так отчаянно нуждалась.

«Потерянная в море» — это книга о взрослении, о трудностях преодоления подростковых страхов, комплексов и неуверенности в себе, о поиске самого себя в бескрайнем море жизни. Роман О’Мэлли можно порекомендовать к прочтению прежде всего подросткам, так как именно для них он и был написан, чтобы донести следующую мысль: не стоит отчаиваться, оказавшись «потерянным в море», это совершенно закономерный жизненный этап, который необходимо преодолеть, чтобы подняться на ступень выше. Более взрослым читателям книга может показаться несколько наивной, надуманной, так как они довольно давно пережили этот непростой период, возможно, даже не сохранили о нем воспоминаний или спрятали их в самом дальнем уголке памяти. Однако несомненным остается то, что в эту работу О’Мэлли привнес много личных мыслей, переживаний и ощущений. Потому наибольшую значимость приобретают не события, разворачивающиеся на страницах романа, а те чувства, которые вызывает книга у читателя в процессе чтения.

Примечание:
Первое издание «Потерянной в море» с черно-белыми иллюстрациями было выпущено в 2003 году, а к десятилетнему юбилею графического романа издательство «Oni Press» подготовило цветное издание (страницы раскрашены в синий и розовый цвета), в которое было включено несколько дополнительных историй с участием основных персонажей романа. На русский язык книга (черно-белое издание) была переведена и издана ИД «Комильфо» в 2014 году.

© Е. Галяткина