«Каир» Дж. Уиллоу Уилсон

Второй год подряд Гвендолин Уиллоу Уилсон становится номинантом на премию Айснера за серию о мисс Марвел. Хотя награда достается другим, сам факт показателен – критики по достоинству оценили ее творчество. Но это день сегодняшний, а с чего все начиналось? Начиналось все с “Каира”, опубликованного в уже не близком 2007-м году издательством Vertigo.

“…писать должно либо о том, что ты знаешь очень хорошо, либо о том, чего не знает никто.” – таков был девиз братьев Стругацких, и его они вложили в уста Феликса Сорокина, героя “Хромой судьбы”. Видимо идея витала в воздухе, и Гвендолин решила написать свой первый графический роман о месте, людях и проблемах, которые хорошо знала. На первый взгляд, это типичная восточная сказка о джине, избранном мальчике и благородном воре, сражающимися со злым волшебником. Конечно где-то там есть и мудрец и несколько красавиц, кои должны достаться храбрецам… Но в итоге в знакомые мотивы вплетается повседневная обыденность, и оказывается, что местного Хаджу Насреддина зовут Ашраф, и торгует он гашишем, перевозя его через границу с Израилем. Мудрец подался в журналистику, где пишет опозиционную колонку. Одна красавица зарабатывает танцами, а вторая служит в израильской армии и попадает в Каир лишь благодаря добрым бедуинам, подобравшим ее после ранения. Ах да, Избранный… У избранного прекрасное имя Шахид.

Действие разворачивается на фоне современного Каира, магии и проблем. Уже тогда Гвендолин поднимает вопросы взаимоотношения людей Востока и Америки, разницу мировоззрений и ищет пути для достижения компромиссов. Серьезный акцент делается на отношения между Ашрафом и Товой – той самой израильской военной. Это своего рода шекспировские Ромео и Джульетта, правда реальность сдергивает розовое полотно романтики и наружу выползает неприглядность войны, которую никто из них не начинал, но оба унаследовали. А ведь есть еще молодой Шахид с весьма занимательной историей и жизненными целями…

Восточного колорита добавляет также глубокое погружение в мифологию и религию. Будет и Подземный Нил, и добрый джин Шамс, и побег из крипты, основанный на знании способов захоронения египтян. Это все только малая часть того, что приготовила для нас Уиллоу Уилсон. Книга похожа на окно в неизведанный ранее мир востока, показанный без особых прекрас с добавлением фантастики ровно настолько, сколько необходимо чтобы усилить впечатление.

К сожалению, не обошлось без минусов. Попытка поднять много спорных вопросов вышла истории боком – некоторые оборванные сюжетные линии оканчиваются поисками информации в Сети. Возможно это и было отчасти целью автора, однако впечатление портит. Сам текст оригинала настоящая пытка для переводчика. Чего стоит только игра слов Shaheed (Мученик) и Shahid (Свидетель). Причем большая часть подобных сложностей упирается либо в религию (мифологию) либо в этимологию.

С рисунком все еще сложнее. М. К. Перкер изобразил персонажей во многом карикатурно, а ведь это вполне серьезная история с множеством подтекстов. Возникает диссонанс между происходящем в сюжете и нарисованным. Опять-таки возможно, ход вполне продуманный, и историю просто пытались таким образом сделать легче. Колориста похвалить не за что, как и поругать… потому что здесь его нет. Комикс черно-белый. Казалось бы снова попенять художнику, но нет, штриховка скрадывает недостаток цвета.

“Каир” – дебютная работа и это чувствуется. Есть некоторый максимализм автора, попытки объять много тем разом, однако хотелось бы, чтобы все первые произведения получались такими. Прочесть бездумно и не оставить заметку другую “на подумать” вряд ли получится. Нельзя сказать, что эта работа для всех и каждого. Многих отпугнет рисунок, восточный колорит и неоднозначные герои. Все это есть. Только вот в жизни тоже редко встретишь однозначно хороших или однозначно плохих людей, а о Востоке мы, в большинстве своем, знаем ужасающе мало и эта книга может стать первым шагом к понимаю сего факта.

Ю.Гламаздо